A multilingual site project involving information architecture review, usability research planning, and UX improvement proposals across a site serving up to around five languages. The work focused on booking flows, decision-making content, and structural clarity rather than translation alone.
Overview
A multilingual UX review project covering information architecture, qualitative research planning, and improvement proposals for sites serving multiple languages. The work focused less on translation itself and more on whether users could find, understand, and act on the information they needed.
The project involved multilingual websites where key journeys — such as booking, plan comparison, or product understanding — needed to be evaluated from the perspective of international users. Depending on the client, this could include English plus several additional languages, such as European languages for a global appliance brand or English and Chinese for a resort hotel.
Information Architecture & Journey Review
Qualitative Research Planning
Improvement Proposals
Site Map / IA Work
Reworked structure around a clearer “understand → compare → act” journey.
Improvement Proposal
Proposal material covering CTA visibility, supporting links, booking flows, and staged disclosure.
Research Planning
Question design structured around what needed to be validated in the user journey.